När jag besökte S:t Petersburg tillsammans med en grupp svenska kvinnor fick vi som guide och tolk en oförglömlig ryska Natalja Tolstaja, barnbarn till den store författaren. Hon talar flytande svenska efter ett år i Umeå som inspektör för undervisningen i ryska i svenska skolor och som gästföreläsare vid universitet.
Hon medverkade i Västerbottens-Kuriren under sin tid i Umeå, skrev på ryska men översattes av dåvarande chefredaktören och Rysslandskännaren Olof Kleberg. Hennes tredje bok är novellsamlingen ensam (Ord & visor förlag) och den första som översatts till svenska.
Hennes noveller, som bäst läses en i taget, är charmfulla och ofta dråpliga men med en mörk underton. Ryssland av idag är i hennes skildring ett jobbigt samhälle att leva i och innebär många praktiska bekymmer. Ibland hänger jag inte riktigt med, men hennes träffsäkra och humoristiska beskrivning av Sverige och svenskar gillar jag verkligen. Är man intresserad av det moderna Ryssland bedömer jag att man har stort utbyte av boken.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar